Skip to content

Poesien til den hellige armenske munken Gregor av Narek

Meld deg på vårt nyhetsbrev her
Herbert Maurers oversettelse til tysk med tekster av Gregor av Narek løfter frem den armenske munken og kirkelæreren for nye lesere. Utgivelsen Fenster der Seele samler utdrag preget av bønn, sorg og håp.
Gregor av Narek.

Av Hans Jakob Bürger, 8. april 2026

Den østerrikske språkforskeren og klassiske filologen Herbert Maurer, som i 2015, under hundreårsminnet om folkemordet på armenerne, ga ut boken Und Gott spricht Armenisch, har oversatt tekster av den armenske munken Gregor av Narek.

Boken, som kom ut i 2020, bærer tittelen Fenster der Seele og rommer utdrag fra kapitlet Boken om sorg og håp i Gregors Klagesangenes bok.

Gregor av Narek var armener og ble født før år 950 i en landsby helt øst i dagens Tyrkia, ved bredden av Van-sjøen. Etter foreldrenes tidlige død ble han og hans eldre bror oppdratt av en onkel som levde som munk i klosteret Narek, der nevøene også fikk sin utdannelse.

Gregor trådte selv inn i klosteret og ble presteviet i 977. Klosteret Narek (armensk: Narekawank) ble ødelagt av den tyrkiske hæren i 1915, året for folkemordet på armenerne.

Munken og presten Gregor av Narek ble professor i teologi og forfattet en mystisk utlegning av Høysangen samt et langt mystisk dikt som ble kjent som «Klagesangene». Dessverre vet man lite om denne hellige munken Gregor, som ble gravlagt innenfor klostermurene.

Maurer understreker at Gregors bok tillegges «helbredende krefter». Derfor blir den mindre lest og «mer kysset».

I den lille boken presenterer han, i en imponerende oversettelse, ni sanger av Gregor som berører ethvert menneske, altså enhver som ber.

I den tolvte sangen (III) ber Gregor av Narek:

Med ansiktet skamfullt av så mange bønner,
 senket mot jorden,
 vil jeg igjen åpne mine sky lepper
 og la min tunge bevege seg fritt
 i en ny bønnens sang.

Som en ny klagesang skal den stige oppover.
 Ta mildt imot mine bønner, Herre Gud, du mektige,
 fra min bitterhet.
 Kom i nåde nær mitt bønnfallende ansikt
 og fordriv i din gavmildhet min skamfulle sorg.

Ta fra meg, du barmhjertige, den uutholdelige tyngden …
 Bevar etter din vilje min sjels plagede væren,
 og la nåden fra ditt åndedrag forbli uskadd i mitt legeme.

Still din himmelske skare omkring meg,
 synlig som et tegn,
 mot ondskapens kobbel.

Gi meg hvilen i fullt mål,
 en dødsdyp søvn
 i nattens avgrunn.


Gregor von Nareg: Fenster der Seele. Auszüge aus dem Buch der Trauer und Hoffnung des armenischen Kirchenlehrers Gregor von Nareg.
 Oversatt til tysk av Herbert Maurer. Be&Be Verlag Heiligenkreuz 2020. 110 sider. 

Relaterte interne saker fra ewtn.no:

Mer fra EWTN Norge

Støtt vårt arbeid

Din støtte gjør EWTN Norge mulig

Med din gave kan vi formidle katolsk tro, nyheter, katekese og liturgi til mennesker over hele Norge.

Støtt EWTN Norge

Vipps: 45871

Støtt EWTN Norge i Vipps